Směnárna si neúčtuje žádné další poplatky. / The exchange office does not charge any additional fees. |
Kurzovní lístek je k dispozici v provozovně a na vyžádání u obsluhy. / The exchange rate list is available on-site and upon request at the counter. |
Provozní doba / Business Hours / Po-Pa / Mon-Fri 10:00 - 18:00 |
Lhůta pro odstoupení: Zákazník může od smlouvy o směnárenském obchodu odstoupit do 3 hodin od provedení směnárenského obchodu, a to v provozovně, ve které směnárenský obchod provedl (viz § 16a odst. 1 ZSČ). V případě uzavření smlouvy prostřednictvím směnárenského automatu také platí, že lhůta pro odstoupení je zachována, jestliže zákazník během této doby odešle odstoupení prostřednictvím pošty provozovateli (viz § 16e ZSČ). Rozsah odstoupení: Odstoupení se vztahuje na celý rozsah smlouvy o směnárenském obchodu (viz § 16a odst. 1 a § 16b odst. 1 ZSČ). Převyšuje-li částka složená zákazníkem k provedení směny částku odpovídající 1 000 EUR, může zákazník odstoupit v rozsahu do 1 000 EUR (viz § 16a odst. 2 ZSČ). Přerušení běhu lhůty pro odstoupení: Lhůta pro odstoupení běží pouze během provozní doby určené pro styk s veřejností v provozovně, kde byla směna provedena. Proti zákazníkovi, který se dovolá provozní doby uvedené na dokladu, nemůže provozovatel namítat, že lhůta již uplynula. Je-li lhůta přerušena, neskončí dříve než za 30 minut od jejího opětovného počátku (viz § 16a odst. 3 ZSČ). |
Withdrawal Period: The customer may withdraw from the currency exchange agreement within 3 hours of the transaction, at the branch where the exchange was made (see § 16a(1) of the Act). For agreements made via an exchange machine, the withdrawal period is preserved if the customer sends the withdrawal via postal service during the period (see § 16e of the Act). Scope of Withdrawal: The withdrawal applies to the full scope of the exchange agreement (see § 16a(1) and § 16b(1) of the Act). If the customer’s amount exceeds the equivalent of EUR 1,000, the withdrawal applies up to the equivalent of EUR 1,000 (see § 16a(2) of the Act). If the customer’s amount exceeds the equivalent of EUR 1,000, the withdrawal applies up to the equivalent of EUR 1,000 (see § 16a(2) of the Act). Interruption of Withdrawal Period: The withdrawal period only runs during the business hours open to the public at the branch where the exchange took place. If the customer refers to the business hours on the receipt, the provider cannot claim the period has expired. If interrupted, the period ends no sooner than 30 minutes after it resumes (see § 16a(3) of the Act). |